Понятия со словосочетанием «латинский алфавит»
Лати́нский алфави́т (лати́ница) — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э. и впоследствии распространившаяся по всему миру.
Древнеанглийский латинский алфавит или Англосаксонский латинский алфавит — одна из двух письменностей древнеанглийского языка. Как правило, состоял из 24 букв и использовался для письма в IX—XII веках. Из них 20 были непосредственно латинские буквы, две модификации латинских букв (Ææ, Ðð), а две графемы заимствованы из рунического алфавита (Þþ, Ƿƿ). Буквы K, Q и Z не использовались в написании англосаксонских слов.
Белорусский латинский алфавит, также известный как латинка (белор. беларускі лацінскі алфавіт, лацінка; лац. biełaruski łacinski ałfavit, łacinka) — вариант латинского алфавита для белорусского языка.
Связанные понятия
Романиза́ция — передача не латинской письменности средствами расширенного латинского алфавита, с применением диакритических знаков и буквосочетаний, одна из разновидностей транслитерации.
Алба́нский алфави́т — алфавит для записи албанского языка. Современный албанский алфавит основан на латинице. В прошлом существовали также другие алфавиты на основе латинского, арабского, греческого и кириллического письма.
Рожо́к (вьетн. dấu móc или dấu râu) — диакритический знак, приписываемый сверху справа над буквами O и U во вьетнамском алфавите для получения букв Ơ и Ư, обозначающих незакругленные средний и закрытый задний гласные звуки и . Во вьетнамском языке Ơ и Ư входят в алфавит как отдельные буквы.
Эстонский алфавит (эст. eesti tähestik) — алфавит, использующийся для записи эстонского языка. Эстонский алфавит создавался на основе немецкого алфавита. В начале XX века буква W заменена буквой V и введены Š и Ž из чешского алфавита.
В данном списке представлены языки, которые используют или когда-либо использовали алфавит на основе кириллицы. Большая часть символов кириллицы различных языков присутствует в Юникоде (см. Кириллица в Юникоде).
Подробнее: Алфавиты на основе кириллицы
Лужицкий алфавит основан на базовом латинском алфавите, но содержит диакритики — акут и гачек, что делает его похожим на чешский и польский алфавиты.
Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.
Подробнее: Французский алфавит
, (I с полуовалом) — буква расширенной латиницы. Была введена в 1928 году в реформированный яналиф. Буква была разработана специально для записи звука . Таким образом, эта буква соответствует букве Iı в современных тюркских алфавитах. В этих алфавитах она обозначала также .
Дополнение к кириллице (англ. Cyrillic Supplement) — десятый блок стандарта Юникод. Содержит устаревшие буквы кириллицы, использовавшиеся в неславянских алфавитах.
Слове́нский алфави́т — алфавит, используемый для записи словенского языка; состоит из 25 букв и построен на основе латинского алфавита с тремя дополнительными буквами: Č, Š, Ž. На письме также употребляются три диграфа: NJ, LJ и DŽ. Таким образом, общее число графем (и, соответственно, суперфонем) в словенском языке составляет 28. Каждая буква, включая диграфы, имеет свой аналог в кириллической вуковице.
Португальский алфавит, используемый как письменность португальского языка, основан на латинице. Этот алфавит используется в Португалии, Бразилии и других бывших колониях Португалии. Стандартная португальская азбука имеет 26 букв, но имеются также буквы с диакритикой, которые самостоятельными буквами не считаются. Это буквы: Áá, Ââ, Ãã, Àà, Çç, Éé, Êê, Íí, Óó, Ôô, Õõ, Úú. Буквы K, W и Y используются только в словах иностранного происхождения и в именах.
Йеман ( የማን ) или йемэн (амх.የመን ) — буква эфиопского алфавита геэз, обозначает палатальный аппроксимант.
Зво́нкий альвеоля́рный имплози́вный согла́сный — согласный звук, присутствующий в некоторых языках. Символ в алфавите МФА — ɗ, аналог в алфавите X-SAMPA — d_<. В алфавите МФА символ представляет собой строчную литеру d с небольшим выступающим крючком в правую сторону от буквы.
Ʒ, ʒ (эж) — буква расширенной латиницы. Используется как символ Международного фонетического алфавита для обозначения звонкого постальвеолярного спиранта и в алфавите языка скольт-саами, где передаёт звонкую альвеолярную аффрикату (). В этом языке также используется эж с гачеком (Ǯ ǯ), которая обозначает звонкую постальвеолярную аффрикату ().
В этой статье рассматривается фонетика и фонология литературного испанского языка. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита.
Подробнее: Испанская фонология
Ƣ, ƣ (га) — буква расширенной латиницы. Обозначает звонкий велярный/увулярный спирант . Использовалась в Яналифе для тюркских языков.
Научный алфавит для языков Габона (фр. Alphabet scientifique des langues du Gabon) — сводный алфавит для записи языков Габона. Был разработан в 1989 году, а в 1999 радикально реформирован.
Ƨ, ƨ (второй тон) — буква расширенной латиницы. Использовалась в смешанном чжуанском алфавите с 1957 по 1986 годы, а также в метелчице.
Цаппа (амх. ፀፓ) — буква эфиопского алфавита геэз. В амхарском обозначает эйективный /ṣ/.
Двойной акут — один из довольно редких диакритических знаков расширенной кириллицы в чувашском языке, а также расширенной латиницы в венгерском и фарерском языках (в последнем Ő — вариант написания буквы Ø), а также в словацком транскрипционном алфавите. В чувашском языке буква Ӳ близка по звучанию к турецкой ü.
Хэргэни йа — буква маньчжурской и старомонгольской письменности, обозначает палатальный аппроксимант. В начале и в середине слова буква передаётся графическим элементом эртэгер шилбэ, в конце слова пишется так же как и гласная буква "И" с помощью элемента хубс.
Га́чек (чеш. háček «крючок» — от hák «крюк») — диакритический знак, проставляемый в латинице над некоторыми буквами для придания им нового звукового значения.
Алфавит динка — алфавит для языка динка, использующий латинскую письменность с добавлением некоторых букв, адаптированных из МФА для базового латинского алфавита ISO. Нынешняя версия алфавита происходит из алфавита, разработанного для южных суданских языков на конференции, прошедшей в муниципалитете Реджаф в 1928 году. До этого было создано несколько адаптаций арабского и латинского алфавитов, но они не имели успеха. Христианские миссионеры сыграли значительную роль в развитии и практическом использовании...
Алфавит нидерландского языка основан на латинском и состоит из 26 букв (или из 27, если IJ считается отдельной буквой)...
Консона́нтно-вокали́ческое письмо́ (от лат. consonant — «согласная (буква)» + лат. vocalem — «гласная (буква)») — тип письма, в котором буквы обозначают как гласные, так и согласные. В письме в целом соблюдается соответствие «одна графема (письменный знак) - одна фонема».
Глухо́й веля́рный спира́нт — согласный звук, встречающийся в некоторых языках. Присутствует в фонетической системе русского языка, на письме обозначается буквой х, в международном фонетическом алфавите обозначается символом (икс).
Ль — диграф в кириллице, передающий «мягкую» (палатализованную) согласную «л». В языках с латинским алфавитом схожие звуки передаются с помощью специальных букв или диграфов, ср. латыш. ļ, чеш. ľ, ĺ, исп. ll, итал. gl.
Май, ማይ — четвёртая буква эфиопского алфавита геэз, обозначает губно-губной носовой согласный. В еврейском алфавите соответствует букве мем, в арабском алфавите соответствует букве мим (24-я буква).
Майна (тай.ไม้หน้า) — внутристрочный предписной диакритический знак тайской, лаосской и кхмерской письменности, пишется перед согласной буквой. В тайском и лаосском участвует в обозначении 12-ти из 28 тайских гласных звуков и дифтонгов (тай.сара). Двойной майна называется майнасонруп (тай.ไม้หน้าสองรูป).
Дополнение к арабскому письму (англ. Arabic Supplement) — пятнадцатый блок стандарта Юникод. Содержит варианты букв арабского письма, используемые для записи неарабских языков, включая языки Пакистана и Африки, а также древнеперсидский.
Руси́нский алфави́т имеет как минимум четыре варианта — русины в Воеводине пользуются своим кириллическим письмом и латиницей, словацкие и польские русины используют кириллический алфавит, утверждённый в 1995 году в Словакии, закарпатские русины используют несколько вариантов кириллического алфавита (например, с буквой «ÿ» и без неё), один из вариантов которого приведён внизу.
, (зеркальная гэ) — буква расширенной латиницы. Использовалась в абазинском, абхазском, кабардинском и удинском латинских алфавитах во время латинизации.
Анусва́ра (санскр. अनुस्वार, anusvāra) — диакритический знак, обозначающий носовой призвук в конце гласного звука либо просто назализацию гласного в санскрите и ряде индийских языков. В деванагари обозначается точкой над назализируемым гласным звуком (ं): मं.
Гурмукхи (англ. Gurmukhi) — двадцать третий блок стандарта Юникод. Содержит символы письменности гурмукхи для записи языка панджаби в Индии.
Ч, ч (четвёртый тон) — буква расширенной латиницы. Использовалась в смешанном чжуанском алфавите с 1957 по 1986 годы. Не представлена в Юникоде, поэтому вместо неё используется кириллическая Ч.
Йод — десятая буква сирийского алфавита. В ассирийском языке обозначает палатальный аппроксимант , а также служит «матерью чтения» для неогубленных гласных переднего ряда: и .
Рыэс (амх. ርእስ) — буква эфиопского алфавита геэз, обозначает альвеолярный дрожащий согласный /r/.
Ма́трес лекцио́нис или «ма́тери чте́ния» (лат. matres lectionis из ивр. אִמֺּות הַקְּרִיאָה; ед. ч. mater lectionis) — в консонантном письме согласные буквы, используемые для обозначения долгих гласных звуков.
Ваннаюк, ваннаюк пхаса тхай (тайск. วรรณยุกต์) — тоновые диакритические знаки тайской письменности. Названия происходят от палийских числительных...
Че (ﭺ) — буква персидского алфавита. Используется для обозначения звука «ч» (глухой постальвеолярной аффрикаты, МФА: /tʃ/)
Умлаут снизу (◌̤) — диакритический знак, выглядящий как две горизонтально расположенные точки (умлаут) под буквой. Используется в Международном Фонетическом Алфавите для обозначения шёпота.
Фуюйско-кыргызский язык распространён в Китае. Письменность для него на основе латинского алфавита (с добавлением букв Č č, Ğ ğ, Ï ï, Ö ö, Š š, Ü ü) была разработана китайскими лингвистами в конце 2000-х годов, но широкого распространения не имеет.
Подробнее: Фуюйско-кыргызская письменность